“他們沒有我就娶了我。” 這個諺語的含義今天被Ksenia Sobchak感受到了。
在晚上,他的Instagram Sobchak向其訂戶介紹了在首都的畫廊“Na Shabolovka”舉辦的“Mayakovsky vs Bulgakov”展覽:
“我強烈推薦這個房間,但是很有信息的展覽Mayakovsky vs布爾加科夫。 兩位同時代的天才,他們的作品在他們的作品中多次提到互相邪惡,同時可愛的打台球的會議......“為了說明最新消息,Xenia從展覽中選擇了一張來自馬雅可夫斯基詩歌“The Bedbug”的引文:
“一個死詞的實詞典。 什麼是“buza”? (看字典)Buza ... Buza ... Buza ...官僚主義,求神,百吉餅,波西米亞,布爾加科夫......布扎是一種干擾各種活動的人的活動......“
Ksenia Sobchak和Maxim Vitorgan,Instagram的追隨者被帶到歇斯底里
展覽“馬雅可夫斯基vs布爾加科夫”對訂戶Xenia Sobchak不太感興趣。 但在詩人的已發表引文中,一些互聯網用戶設法考慮了一些暗示...... Olga Buzov。“班級,只是關於buzovu!”
“可憐的布佐娃)這讓布佐夫知道這原則上是可恥的嗎? )))因此,在這裡,每個將它與“buza”這個詞的含義進行比較的人都很樂意永遠不會知道,也沒有看到或聽到Olenka。 至於Ksenia的帖子,Ksyusha從來沒有寫過任何東西,也沒有展示過任何東西,她有一種非常微妙的嘲弄和嘲諷的感覺,我認為,無論怎樣努力扭轉局面,我認為這個職位朝正確的方向開槍。 布佐夫又被省略了“
“我們有歇斯底里症和最完整的feyspalm。 馬克西姆在評論前的帖子和...我們發現,我的一些訂閱者(顯然留給我作為home2的遺產)看到了......布佐夫(!!!)的帖子中有關..... Mayakovsky和布爾加科夫..... !!!!!! 即使對我來說,一個絕望的男人,它變得可怕......人們,應該吃什麼樣的蘋果蠕蟲來看這個? 你通常住在什麼世界?:)))“